作者:郑永 | 2007年4月4日 | 浏览 1 次 | 3 条评论【你也来说两句】 | 翻译-translate

那天早上天还没亮我就起来了,隐隐约约听到外面小车里传出来的电台音乐声音,那音乐那么熟悉,那么清脆。我半睡半醒的望望窗外,外面蒙蒙胧胧的,只见送货的车里发出微弱的灯光,那歌声在这种环境下,每个旋律都那么活,仿佛周围每个音乐细胞都在跳,突然一阵车子发动的声音打破了这种宁静,歌声伴随着车子的吵杂声渐渐的远去,周围又死一般的静下来了。我又躺下去睡了,送货的人他们都起这么大早,刚才的环境让我想起人们在深夜里安静的工作气氛。

那天的那首音乐正是这首歌,虽然不知道叫什么名字,但还是被我找到了。

歌名:Muñeca de Trapo
演唱:La oreja De Van Gogh
歌词:
Como esos cuadros que aun estan por colgar,
como el mantel de la cena de ayer.
Siempre esperando que te diga algo más,
y mis sentidas palabras no quieren volar.
Lo nunca dicho se disuelve en té,
como el infiel dice “nunca lo haré”.
Siento que estoy en una carcel de amor,
me olivdarás si no firmo mi declaración.
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que mas quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo.
Cada silencio es un nube que va
detrás de mi sin parar de llorar.
Quiero contarte lo que siento por ti ,
que me escuche hablar la luna de enero mirándote a ti.
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que mas quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo.
No tengo miedo al fuego eterno,
tampoco a sus cuentos amargos
pero el silencio es algo frio
y mis inviernos son muy largos.
Y a tu regreso estaré lejos
entre los versos de algún tango.
Porque este corazón sincero
Murió siendo muñeca de trapo. x

除非注明,郑永博客文章均为原创,转载请以链接形式标明本文地址

相关日志

推荐日志


标签:,

  1. 2011年10月27日03:04

    生活!

  2. 2011年11月3日01:06

    宁静的喧嚣

  3. 2012年1月9日08:31

    呵呵

你也可以用其他帐号登录评论:
使用新浪微博登陆 使用腾讯微博登陆 使用搜狐微博登陆 使用163微博登陆 使用Facebook登陆 使用Twitter登陆 使用豆瓣登陆 社交媒体连接
--------------

无觅相关文章插件,快速提升流量